Back to Top

序言書室最新活動

日期:9月26日(三)
時間:晚上7:30至9:30
地點:序言書室(旺角西洋菜南街68號7字樓)
主辦:無國界社運
講者:安第斯•艾克蘭
–挪威學者,高級政策顧問,非主流經濟學會執委會成員。

41466960_1882991668413199_2049663628939886592_n

全球變暖危機不斷深化。左翼認為全球暖化的基本原因是資本主義所追求的無限市場、無限高的利潤及無限消費。但制度變革,也不能沒有政策變革。究竟碳買賣是否行得通?還是徵收碳稅?James Hansen 提出一整套政綱,向石化公司徵稅,但稅款非交政府,而是轉移公民,達到懲罰排碳、獎勵減碳的目的。當晚艾克蘭為大家分析。


English Book Launch: Socialist & Democracy struggle

Date: 27 Sept (Thu)
Time: 7:30pm- 9:30pm
Venue: HK Reader Bookstore (7F, 68 Sai Yeung Choi Street South, Mongkok)
Host: Socialist Action
Speaker: Vincent, Jaco (contributors to the new book Socialism & the Democracy Struggle)
Language: English with cantonese translation

redcover

Hong Kong is experiencing an unprecedented crackdown on democratic rights and political freedoms. Under China’s “emperor” Xi Jinping, seemingly set to rule indefinitely, the dictatorship’s control of   Hong Kong has become more intrusive, repressive and blatant with each passing month. China itself is experiencing the most severe crackdown on dissent since the end of the Tiananmen Square mass protests in 1989.
As this new book, Socialism & the Democracy Struggle, explains, Xi’s push for more control over Hong Kong stems from his fear the city’s democracy struggle could spill into China, igniting mass unrest that could ultimately topple the Chinese dictatorship.
This book outlines what socialists have to say about this struggle. It contains selected articles from chinaworker.info and activist group Socialist Action over several years dealing with the fight against dictatorship, the Umbrella Revolution, and the fight for universal suffrage. It argues that the democracy struggle can only go forward with a radically different approach. These pages present a left wing critique of the political position of the main pro-democracy politicians, the pan-democrats. Their wariness towards mass protest, blind hope in reaching compromises with an uncompromising regime, and their failure to link the democracy struggle to fighting Hong Kong’s corrupt capitalist system, are a brake on the movement. A fighting leadership and a strategy to link up with mass struggles in China is the way forward.

英文新書會:《社會主義與民主鬥爭》

日期:9月27日(四)
時間:晚上7:30至9:30
地點:序言書室(旺角西洋菜南街68號7字樓)
主辦:社會主義行動
講者:Vincent、Jaco (《社會主義與民主鬥爭》投稿人)
 語言:中英雙語翻譯

本書概述社會主義者對民主鬥爭的看法。內容包括「中國勞工論壇」 網站及社運組織「社會主義行動」過去幾年的文章,提及到反國民教育、雨傘革命及對八九六四的分析。

香港的民主空間正受到前所未有的打壓。習近平「稱帝」之來,中共獨裁政府更加公然干預香港,施加強硬的鎮壓措施,同時對大陸異見人士的打壓也是八九天安門屠殺結束以來最嚴重的。如本書所論及,習近平加強對香港的壓制,是因為害怕香港的民主鬥爭會蔓延至中國大陸,並且燃點起足以推翻中共政權的群眾動盪。

現在民主運動正於處十字路口。若果鬥爭要向前邁進,必須徹底改變方向。本書從左翼的立場批判主流民主派的立場。泛民害怕群眾運動,盲目相信可以與強硬的中共達成妥協,也沒有把民主鬥爭扣連至挑戰香港的資本主義制度。這路線成為運動的阻礙。

民主鬥爭不可能在香港一個城市贏得勝利。為了打倒中共政權,運動需要更加強大的社會力量及政治力量,也需要建立一個戰鬥的領導層,並且扣連至中國群眾鬥爭,才有出路。本書就此作出深入解釋。


日期:9月30日(日)
時間:晚上7:00至9:00
地點:序言書室(旺角西洋菜南街68號7字樓)
主辦:Oxfam Hong Kong 樂施會
報名:請按Facebook Event Page出席鍵 或 https://www.oxfam.org.hk/tc/Fairthesheephkreadertalk.aspx
(已填表預先登記者出席,現場附送「公平咩」書籤乙套)
收費:免費

 

41942256_2046699272055144_7611634195516882944_n

這個城市歌頌財富,窮得只剩份工,財富報告每日刊出。樂施會這一回發表「香港不平等報告」,希望用貧窮人的視角,看社會現實。報告倡議政府發展人本經濟,額外增加經常開支,投放到有助消減貧窮的社會服務上,收窄貧富差距,讓基層市民能享有尊嚴的生活。樂施會香港項目政策研究幹事黃丞尉,詳細分享《香港不平等報告》的研究理論及方法,與及如何用經濟不平等趨勢的論述,放在本地社會經濟框架,回應因政策失效而衍生的貧窮問題。

建議準備閱讀:
一、《香港不平等報告》,樂施會。
https://www.oxfam.org.hk/tc/news.aspx 
(2018年9月25日起,可於這裡下載)
二、《世界不平等報告2018》,衛城出版。
https://www.books.com.tw/products/0010794003 (書店有售) 

歡迎參加者預先閱讀兩份報告,於讀書會中分享及交流。

公平咩 「讀啲咩」講座:《香港不平等報告》讀書會是屬於「公平咩」倡議及教育活動之一。
專題網頁:FAIRtheSheep.oxfam.org.hk (即將啟動)


Date: Thursday 18 October 2018
Speakers: Lucas Klein, Maialen Marin-Lacarta and James Shea
Time: 7:30-9:00
Venue: 序言書室 Hong Kong Reader Bookstore
(7/F, 68 Sai Yeung Choi Street South, Mong Kok, Hong Kong)

36476760_2194422387240306_8694463199652610048_n

In his talk "Lost & Found", Eliot Weinberger said, as an aside: 'Translation is the most anonymous of professions, yet people die for it. It is an obvious necessity that is considered a problem. (There are never conferences on the "pleasures of translation.")' Well, in this Cha Reading Series event "The Pleasures of Translation", Cha contributors Lucas Klein and James Shea will be joined by Maialen Marin-Lacarta (Maia ML) to discuss their pleasures of translation. They will also each introduce and read three to four excerpts of their translated works. Moderated by Cha's co-editor Tammy Ho Lai-Ming.

 


真正的愛書人都會知道,書,要講緣份。能看到一本書,是緣份;能買到一本書是緣份;能把書放到架上,珍而重之,也是一種緣份。但很多人沒有發現,與書的緣份也有盡時。有很多書,被買了、看過了、收藏了,但之後就留在架上默默等待。等的是有人再打開它,讓它的生命與人連結,重新被閱讀,再次充實人、成就人。然而更多的時候,書都等得太久。

可有想過書也有自己的生命歷程?或許你書架上的書有更長的路要走,它將要被更多人發現,予人無盡的啟迪,就正如它曾使你感動一樣。那它所需要的,就是你最後的助緣。把它帶到序言吧!讓好書再上架,再續書的緣份,繼續走它的路!

**成本問題,只做寄賣,不會買斷**

(28/8/2018-由於太多二手書待上架,需暫時停收,不便之處,敬請見諒)

寄賣類別:只收人文學科及社會科學的書籍。
有任何漂書標記都不收。即使已事先與本店確認書目,但收書時店員發現有任何漂書標記,都不會收。
**請必須把書目先以電郵或FB訊息傳給我們,以確定可寄賣的書目。

寄賣數量:為使更多人可寄賣,並使二手書架更多樣化,每人每兩個月最多寄賣40本書。
如有特殊理由可特別處理,如移民、搬屋等,請與我們聯絡商討。
**請必須把書目先以電郵或FB訊息傳給我們,以確定可寄賣的數量。

定價:由賣家為書籍定價,或可由店員定價供賣家確定

上架費用:每本書定價的50%;
為保持二手書架流通,定價建議為原書價3-5折,上限為原書價6折(人民幣 X 1.5,美金 X 7.8);珍貴絕版書除外。

上架期限:半年左右仍未售出會減價或可將書取(需於寄賣時決定)

請繼續支持「好書再上架」,讓更多好書得以重見天日!


本店地方淺窄,活動期間設約30個坐位,其餘均為企位。坐位先到先得。如場地爆滿,本店將閉門進行活動。不便之處,敬請見諒。

Our store has very limited space with about 30 seats, which are available on a first come, fist served basis. There are still less standing room. The store will be closed for the event if the site is full. Sorry for the inconvenience.



1號或3號風球:活動如期舉行。
8號風球或以上:如於活動前2小時仍掛8號;或活動前2小時已出8號預警;或預計活動後2小時內會掛8號;或活動期間會掛8號,活動將會改期,請留意本店通告。